Bibliografía en español de Derrida

Libros traducidos

De la gramatología. Trad. O. del Barco & C. Ceretti. Buenos Aires, Siglo Veintiuno, l97l.

Tiempo y presencia. Trad. P. Marchant. Santiago de Chile, Ed. Universitaria,1971.

Dos ensayos. Barcelona, Anagrama, 1974.

La diseminación. Trad. J. Martín. Madrid, Fundamentos, 1975.

[Off-libro; La farmacia de Platón; Diseminación; La doble sesión].

Posiciones. Trad. M.Arranz. Valencia, Pre‑textos, 1977. Reeditado en 2014.

[Participación. Entrevista con Henri Ronse; Semiología y gramatología. Entrevista con Julia Kristeva; Posiciones. Entrevista con J. L. Houdebine y Guy Scarpetta].

El concepto de verdad en Lacan. Trad. H. Acevedo. Buenos Aires, Homo Sapiens, 1977.

Espolones. Los estilos de Nietzsche. Trad. M. Arranz. Valencia, Pre‑textos, 1981.

La filosofía como institución (Contiene: «Kant: El conflicto de las facultades»; «Nietzsche: políticas del nombre propio»; «Kafka: Ante la ley»; «Descartes: lenguaje e institución filosófica») Trad. A.Azurmendi. Barcelona, Juan Granica, 1984.

La voz y el fenómeno. Trad. P. Peñalver. Valencia, Pre‑textos, 1985.

La tarjeta postal. De Freud a Lacan y más allá. Trad. T. Segovia. México, Siglo XXI, 1986 ( 2ª ed. aumentada, 2001).

[Enviando; Especular – sobre Freud; El factor de verdad; Para nada].

Márgenes de la filosofía. Madrid, Cátedra, 1988.

[tímpano; Diferencia Ousia y gramme. Nota sobre una nota de Sein und Zeit; El pozo y la pirámide. Introducción a la semiología de Hegel; Los extremos del hombre; El círculo lingüístico de Ginebra; La forma y el significado. Nota sobre la fenomenología del lenguaje; El suplemento de la cópula Filosofía antes de la lingüística; Mitología blanca. La metáfora en el texto filosófico; Qual What. Las fuentes de Valery; Firma, evento, contexto].

La escritura y la diferencia. Trad. P. Peñalver. Barcelona, Anthropos, 1989. Reeditado en 2013.

[Fuerza y ​​significado; Cogito y la historia de la locura; Edmond Jabès y la pregunta del libro; Violencia y metafísica Ensayo sobre el pensamiento de Emmanuel Levinas; «Génesis y estructura» y fenomenología; El discurso soplado; Freud y la escena de la escritura; El teatro de la crueldad y el cierre de la actuación; De la economía restringida a la economía general. Hegelianismo incondicional; La estructura, el signo y el juego en el discurso de las ciencias humanas; Elipse].

Del espíritu. Heidegger y la pregunta. Trad. M. Arranz. Valencia, Pre-textos, 1989.

Memorias – para Paul de Man. Trad. C. Gardini. Barcelona, Gedisa, 1989.

La desconstrucción en las fronteras de la filosofía (Contiene: «La retirada de la metáfora». «Envío»). Trad. P. Peñalver. Barcelona, Paidós, 1989.

‑ «Antología» Trad. P. Peñalver, C. de Peretti & F. Torres Monreal. Anthropos. Revista de Documentación Científica de la Cultura (Barcelona) «Suplementos» 13 (Marzo l989). Reedición en: Cómo no hablar. Y otros textos. Barcelona, Proyecto «A» Ediciones, 1997 (Contiene: «Cómo no hablar. Denegaciones». «Mallarmé». «Yo‑el psicoanálisis». «En este momento mismo en este trabajo héme aquí». «Las pupilas de la universidad. El principio de razón y la idea de la universidad». «No apocalypse, not now (a toda velocidad, siete misiles, siete misivas)».

El otro cabo. Trad. P. Peñalver. Barcelona, Serbal, 1992.

Sobre un tono apocalíptico adoptado recientemente en filosofía. Trad. A. Mª Palos. México, Siglo Veintiuno 1994.

Dar (el) tiempo. Trad. C. de Peretti. Barcelona, Paidós, 1995.

Espectros de Marx. Trad. J.M. Alarcón & C. de Peretti. Madrid, Trotta, 1995.

Khôra. Trad. Diego Tatián. Córdoba (Argentina), Alción, 1995.

El lenguaje y las instituciones filosóficas. Transferencia ex catedra (Contiene: «Si ha lugar a traducir. I. La filosofía en su lengua nacional»; «Si ha lugar a traducir. II. Las novelas de Descartes o la economía de las palabras»; «Cátedra vacante: censura, maestría y magistralidad»; «Teología de la traducción»). Trad. Grupo Decontra. Barcelona, Paidós, 1995.

Cosmopolitas de todos los países, ¡un esfuerzo más!. Trad. J. Mateo Ballorca. Valladolid, Cuatro Ediciones, 1996.

Mal de archivo. Trad. P. Vidarte. Madrid, Trotta, 1997.

El monolingüismo del otro. Trad. H. Pons. Buenos Aires, Manantial, 1997.

Resistencias – del psicoanálisis. Trad. J. Piatigorsky. Buenos Aires/Barcelona/México, Paidós, 1997.

Fuerza de ley. El «fundamento místico de la autoridad». Trad. A. Barberá & P. Peñalver. Madrid, Tecnos, 1997.

– Historia de la mentira: prolegómenos. Trad. M.E. Vela, C. Hidalgo y E. Klett. Revisión general J. Sazbón. Buenos Aires, Universidad, 1997.

El tiempo de una tesis. Barcelona, Proyecto «A» Ediciones, 1997. (Contiene: “El tiempo de una tesis: puntuaciones”. «Carta a un amigo japonés». “¿Qué hacer de la pregunta ‘¿Qué hacer?’”?. «Tener oído para la filosofía. Entrevista de Lucette Finas con Jacques Derrida». «Entre corchetes. Entrevista con Jacques Derrida (Primera parte)». «Ja, o en la estacada. Entrevista con Jacques Derrida (Segunda parte)». “Jacques Derrida. Entrevista con Ch. Descamps”. Textos anteriormente publicados en Anthropos. Revista de Documentación Científica de la Cultura (Barcelona) 93, Febrero 1989).

Aporías. Trad. C. de Peretti. Barcelona, Paidós, 1998.

Políticas de la amistad. Trad. P. Peñalver & P. Vidarte. Madrid, Trotta, 1998.

Adiós – a Emmanuel Lévinas. Trad. J. Santos. Madrid. Trotta, 1998.

– Ecografías de la televisión. Trad. H. Pons. Buenos Aires, Eudeba, 1998.

No escribo sin luz artificial. Trad. R. Ibañes y Mª J. Pozo. Valladolid, Cuatro Ediciones, 1999.

– Las muertes de Roland Barthes. Trad. R. Mier. México, Taurus, 1999.

– Dar (la) muerte. Trad. C. de Peretti y P. Vidarte. Barcelona, Paidós, 2000.

– «Introducción» a El origen de la geometría de E. Husserl. Trad. de la «Introducción» D. Cohen. Trad. del texto en francés de Husserl: V. Waksman. Revisión técnica L. Rabanaque. Buenos Aires, Manantial, 2000.

La hospitalidad (con A. Dufourmantele). Trad. y Prólogo de M. Segoviano. Buenos Aires, Ed. de la Flor, 2000.

– La verdad en pintura. Trad. M.C. González y D. Scavino. Buenos Aires, Paidós, 2001.

[Pasa por todos lados; parergon; + R (sobre el mercado); cartuchos; Restituciones de la verdad en la pintura]

– Velos (con H. Cixous). Trad. de M. Negrón. México, Siglo XXI, 2001.

Estados de ánimo del psicoanálisis. Trad. de V. Gallo. Buenos Aires, Paidós, 2001.

– ¡Palabra! Instantáneas filosóficas. Trad. C. de Peretti y P. Vidarte. Madrid, Trotta, 2001.

– La Universidad sin condición. Trad. C. de Peretti y P. Vidarte. Madrid, Trotta, 2002; 2ª ed., 2010 [Hay traducción asimismo de M. Negrón. San Juan (Puerto Rico), Ed. Postdata, 2002].

Schibboleth. Para Paul Celan. Trad. de J. Pérez de Tudela. Madrid, Arena Libros, 2002.

El siglo y el perdón, seguido de Fe y saber. Buenos Aires, Ed. de la Flor, 2002.

Ulises gramófono y Dos palabras para Joyce. Trad. de M.E. Teruggi. Buenos Aires, Tres Haches, 2002.

Y mañana, qué … Diálogo (con E. Roudinesco). Trad. de V. Goldstein. Buenos Aires, Fondo de Cultura Económica, 2003.

Papel Máquina. Trad. de C. de Peretti y P. Vidarte. Madrid, Trotta, 2003.

La filosofía en una época de terror. Diálogos con Jürgen Habermas y Jacques Derrida. G. Borradori (Ed.). Trad. de J.J. Botero y L.E. Hoyos. Madrid, Taurus, 2003.

Lengua por venir/Langue à venir (con H. Cixous). M. Segarra (Ed.). Barcelona, Icaria, 2004.

Acabados, seguido de Kant, el judío, el alemán. Trad. de P. Peñalver. Madrid, Trotta, 2004.

Rodar las palabras (con S. Fathy). Trad. A. Tudela. Madrid, Arena Libros, 2004.

Canallas. Trad.C. de Peretti. Madrid, Trotta, 2005.

Cada vez única, el fin del mundo. Trad. M.Arranz.Valencia, Pre-textos, 2005.

La entrevista de bolsillo: Jacques Derrida responde a Freddy Téllez y Bruno Mazzoldi. Bogotá, Siglo del Hombre eds., 2005.

Aprender por fin a vivir (Entrevista con J. Birnbaum). Trad. N. Bersihand. Buenos Aires, Amorrortu, 2006.

Decir el acontecimiento, ¿es posible? (con G. Soussana y A. Nouss). Trad. J. Santos. Madrid, Arena Libros, 2007.

El animal que luego estoy si(gui)endo. Trad. C. de Peretti y C. Rodríguez Marciel. Madrid, Trotta, 2008.

La difunta ceniza. Feu la cendre (Ed. bilingüe). Trad. D. Álvaro y C. de Peretti. Buenos Aires, Ed. La Cebra, 2009.

Otobiografías. La enseñanza de Nietzsche y la política del nombre propio. Trad. de H. Pons. Buenos Aires/Madrid, Amorrortu, 2009.

[Declaraciones de independencia; Lógica de los vivos; Del estado – el signo de autógrafo; Omphalos].

Carneros. El diálogo ininterrumpido. Entre dos infinitos, el poema. Trad. de I. Agoff. Buenos Aires/Madrid, Amorrortu, 2009.

El gusto del secreto (con M. Ferraris). Trad. L. Padilla López. Buenos Aires/Madrid, Amorrortu, 2009.

Seminario La bestia y el soberano. Volumen I (2001-2002). Trad. de C. de Peretti y D. Rocha. Buenos Aires, Ed. Manantial, 2010.

Seminario La bestia y el soberano. Volumen II (2002-2003). Trad. de L. Ferrero, C. de Peretti y D. Rocha. Buenos Aires, Ed. Manantial, 2011.

Prejuzgados: ante la ley. Trad. de F. Rampérez y J. Massó. [S.l.]. Avarigani, 2011.

Khôra. Buenos Aires/Madrid, Amorrortu, 2011.

Pasiones. Trad. de H. Pons. Buenos Aires/Madrid, Amorrortu, 2011.

Salvo el nombre. Trad. de H. Pons. Buenos Aires/Madrid, Amorrortu, 2011.

El tocar. Jean-Luc Nancy. Trad. de I. Agoff. Buenos Aires/Madrid, Amorrortu, 2011.

Política y amistad. Entrevistas con Michael Sprinker sobre Marx y Althusser. Trad. de H. Cardoso. Buenos Aires, Nueva Visión, 2012.

– Artes de lo visible (1979-2004). Edición y prólogo de G. Michaud, J. Masó y J. Bassas. Trad. de J. Masó y J. Bassas. Pontevedra, Ellago, 2013.

El problema de la génesis en la filosofía de Husserl. Trad. de J. Bassas. Salamanca, Sígueme, 2015.

Clamor (Glas). Coordinadores de la traducción: C. de Peretti y L. Ferrero Carracedo. Madrid, La Oficina de Arte y Ediciones, 2015.

Perdonar. Lo imperdonable y lo imprescriptible. Trad. de J. Pérez de Tudela y D. S. Garrocho. Madrid, Avarigani, 2016.

– H.-G. Gadamer, P. Ricoeur, J. Derrida: Correspondencia Gadamer – Ricoeur – Derrida. J. Grondin (comp.). Ed. bilingüe. Trad. del alemán J. F. Zúñiga-

– Psique, 2017

[Psique. Invención del otro; El retiro de la metáfora; Lo que queda por la fuerza de la música; Para ilustrar, dice; el envío; Yo – psicoanálisis; En este mismo momento en este trabajo estoy aquí; Torres de Babel; telepatía; Ex abrupto; Los muertos de Roland Barthes; Una idea de Flaubert. La carta de Platón; Geopsychoanálisis «y el resto del mundo»; La última palabra del racismo; Sin apocalipsis, ahora no (a toda velocidad, siete misiles, siete misivas); Carta a un amigo japonés; Geschlecht: diferencia sexual, diferencia ontológica; La mano de Heidegger (Geschlecht II); Admiración por Nelson Mandela o Leyes de Reflexión; Ninguna locura, ahora arquitectura; Por qué Peter Eisenman escribe tan buenos libros; Cincuenta y dos aforismos para un prólogo; El aforismo en desacuerdo; Cómo no hablar. Demonios; desistimiento; Número de sí].

[Psique. Invención del otro; El retiro de la metáfora; Lo que queda por la fuerza de la música; Para ilustrar, dice; el envío; Yo – psicoanálisis; En este mismo momento en este trabajo estoy aquí; Torres de Babel; telepatía; Ex abrupto; Los muertos de Roland Barthes; Una idea de Flaubert. La carta de Platón; Geopsychoanálisis «y el resto del mundo»; Mis posibilidades. En la cita de algunas estereofonías epicúreas; La última palabra del racismo; Sin apocalipsis, ahora no (a toda velocidad, siete misiles, siete misivas)].

Bibliografía completa Grupo Decontra